1. to cross over
2. (literal or figurative) used very widely of any transition (transitive, intransitive, intensive, causative)
3. (specifically) to cover (in the act of copulation)
[a primitive root]
KJV: alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
1. überkreuzen
2. (wörtlich oder figurativ) verwendet sehr weit von jedem Übergang (transitiv, intransitiv, intensiv, kausativ)
3. (spezifisch) zu decken (im Akt der Kopulation)
[eine primitive Wurzel]
KJV: entfremden, verändern, X überhaupt, jenseits, bringen (über, durch), überführen, (über) kommen (auf, über), leiten (über), übermitteln über, aktuell, liefern, wegkommen, eintreten, entkommen, scheitern, Geschlecht, rüberkommen, (machen) gehen (weg, jenseits, vorbei, vorwärts, seinen Weg, in, auf, vorbei, durch), weg haben (mehr), legen, einmischen, überrennen, Teilung machen, ( zu geben, zu geben, zu machen, über) zu gehen (-aus, mit, weg, weg, vorbei, durch, -enger, auf, hinaus, vorbei, durch), (verursachen zu, machen) + proklamieren (-amation), vergehen, provozieren zu Ärger, weglegen, Wut, + Steuererhöhungen, entfernen, senden vorbei, auseinander setzen, + rasieren, verursachen (klingen), X schnell, X süß riechen, wegnehmen, (übergehen) -oder), übersetze, wende dich ab, (wege-) ergreifender Mann, sei Zorn.