1. (properly) to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear
2. (figuratively) to wait, to pervert
[a primitive root]
KJV: bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.
1. (richtig) sich zu drehen oder zu drehen (in einer kreisförmigen oder spiralförmigen Weise), dh (spezifisch) zu tanzen, sich im Schmerz zu winden (besonders der Geburt) oder zu fürchten
2. (im übertragenen Sinne) zu warten, zu pervertieren
[eine primitive Wurzel]
KJV: Bär, (machen zu) hervorbringen, (machen zu) kalben, tanzen, verjagen, fallen schwer (mit Schmerzen), Angst, Form, groß, trauern, (sein) schwer, Hoffnung, schauen, machen, sein Schmerz, sei viel (schmerzend) schmerzt, ruhe, schüttele, schaffe, sei Kummer (-voll), bleibe, bleib, traule (mit Schmerzen), zittere, vertraue, warte vorsichtig (geduldig), sei verletzt.