Römer 16
 
Ich empfehle euch aber Phöbe, unsere Schwester, welche eine Dienerin der Versammlung in Kenchreä ist,
Hier erstes Vorkommen von Versammlung im Römerbrief. Siehe auch Röm 1:7.
Kenchreä Apg 18:18
Dienerin in der Gemeinde: 1. Kor 4,1.
auf daß ihr sie im Herrn, der Heiligen würdig, aufnehmt und ihr beisteht, in welcher Sache irgend sie euer bedarf; denn auch sie ist vielen ein Beistand gewesen, auch mir selbst.
Beachte: Auch einer Dienerin soll gedient (beigstanden) werden.
Grüßt Priska und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus,
(welche für mein Leben ihren eigenen Hals preisgegeben haben, denen nicht allein ich danke, sondern auch alle Versammlungen der Nationen)
und die Versammlung in ihrem Haus. Grüßt Epänetus, meinen Geliebten, welcher der Erstling Asiens ist für Christus.
Gemeinde im Haus: siehe auch 1. Kor 16,19 (Ebenfalls von Aquila und Priscilla), Phim 1,2 (von Philemon) und Kol 4,15 (von Nymphas).
Erstling: Röm 8,23.
Erstling von Achaja (oder Asien?) vgl 1. Kor 16:15
Epänetus ist wohl ursprünglich ein Korinther: 1. Kor 16,15.
MT/TR: Achaja, NA: Asien
Grüßt Maria, die sehr für euch gearbeitet hat.
Grüßt Andronikus und Junias, meine Verwandten und meine Mitgefangenen, welche unter den Aposteln ausgezeichnet sind, die auch vor mir in Christus waren.
Zwietracht (διχοστασία, Strongs 1370, 3x) kommt noch vor in 1. Kor 3,3 und Gal 5,20.
Vgl mit «Zwiespalt» in 1. Kor 12,25 und «Zwietracht» in 1. Tim 6,4.
Grüßt Amplias, meinen Geliebten im Herrn.
Grüßt Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christus, und Stachys, meinen Geliebten.
Grüßt Apelles, den Bewährten in Christus. Grüßt die von Aristobulus' Haus.
Grüßt Herodion, meinen Verwandten. Grüßt die von Narcissus' Haus, die im Herrn sind.
Grüßt Tryphäna und Tryphosa, die im Herrn arbeiten. Grüßt Persis, die Geliebte, die viel gearbeitet hat im Herrn.
Grüßt Rufus, den Auserwählten im Herrn, und seine und meine Mutter.
(Ein anderer?) Rufus trug das Kreuz von Jesus zusammen mit Simon von Kyrene (Mk 15,21).
Der Auserwählte im Herrn vgl Lk 23:35, Röm 8:33
Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder bei ihnen.
Hermes: Apg 9,36.
Grüßt Philologus und Julias, Nereus und seine Schwester und Olympas und alle Heiligen bei ihnen.
Grüßt einander mit heiligem Kuß. Es grüßen euch alle Versammlungen des Christus.
Heiliger Kuss: 1. Kor 16:20, 2. Kor 13:12, 1. Thes 5:26, 1. Petr 5:14 (Kuss der Liebe).
Ich ermahne euch aber, Brüder, daß ihr achthabt auf die, welche Zwiespalt und Ärgernis anrichten, entgegen der Lehre, die ihr gelernt habt, und wendet euch von ihnen ab.
Trennung/Einheit: Joh 17,23.
Denn solche dienen nicht unserem Herrn Christus, sondern ihrem eigenen Bauch, und durch süße Worte und schöne Reden verführen sie die Herzen der Arglosen.
durch süße Worte und schöne Reden verführen vgl Kol 2:4.
solche dienem nicht unserem Herrn Jesus Christus, sondern ihrem eigenen Bauch, vgl Phil 3:19.
Denn euer Gehorsam ist zu allen hingelangt. Daher freue ich mich eurethalben; ich will aber, daß ihr weise seid zum Guten, aber einfältig zum Bösen.
Euer Gehorsam ist zu allen hingelangt vgl 1. Thes 1:8 («von euch aus ist das Wort des Herrn erschollen, … an jedem Ort ist euer Glaube an Gott ausgebreitet worden …»), Röm 1:8
Der Gott des Friedens aber wird in kurzem den Satan unter eure Füße zertreten. Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch!
Satan unter den Füssen zertreten vgl Hebr 2:14
Es grüßen euch Timotheus, mein Mitarbeiter, und Lucius und Jason und Sosipater, meine Verwandten.
Ist dieser Jason jener, der Paulus und Silas in Thessalonich aufgenommen hat (Apg 17,7).
Sosipater: Vermutlich Sopater aus Apg 20,4.
Ich, Tertius, der ich den Brief geschrieben habe, grüße euch im Herrn.
Es grüßt euch Gajus, mein und der ganzen Versammlung Wirt. Es grüßen euch Erastus, der Stadtverwalter, und der Bruder Quartus.
Wirt: ξενος (Strongs 3581).
Stadtverwalter: ο οικονομος της πολεως, Elberfelder übersetzt mit «Stadtrentmeister», KJV mit «chamberlain».
οἰκονόμος (Strongs 3623) kommt in den Lehrbriefen noch vor in: Daneben kommt dieses Wort nur noch im Lukas Evangelium vor: Siehe Lk 12:42, Lk 16:1ff
Frage: Wurde der Römerbrief in Derbe geschrieben? Gajus, der Paulus und die Gemeinde beherbergt, ist aus Derbe (Apg 20,4) in Mazedonien Apg 19,29.
Es gibt aber auch einen Gajus aus Korinth (1. Kor 1,14).
Vgl 3. Joh 1:1
Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! Amen.
Mit diesen oder ähnlichen Worten schliesst Paulus jeden Brief. Im 1. Korintherbrief ist es der zweitletzte Vers (1. Kor 16:23)
…sei mit euch allen! Amen. Röm 15:33
Vers fehlt in NA.
Dem aber, der euch zu befestigen vermag nach meinem Evangelium und der Predigt von Jesu Christus, nach der Offenbarung des Geheimnisses, das von ewigen Zeiten verschwiegen war,
Dem aber, der vgl Eph 3:20, Jud 1:24
von ewigen Zeiten: χρονοις αιωνιοις (Dativ). Elberfelder übersetzt mit «in den Zeiten der Zeitalter», KJV mit «since the world began».
Vgl 2. Tim 1:9, Tit 1:2
Geheimnis, das … verschwiegen war, jetzt aber geoffenbart vgl Kol 1:26, 2. Tim 1:10
Vgl auch Von ewigen Zeiten verschwiegen mit Apg 3:18 («Was Gott durch den Mund aller seiner Propheten verkündigt hat).
Mein Evangelium: Röm 2:16.
MT setzt die Verse 25-27 nach Röm 14:23.
befestigen: Röm 1:11. Vgl auch 1. Thes 3:2, wo Timotheus im Evangelium des Christus gesandt worden ist, um die Thessalonicher zu befestigen und zu trösten; Röm 14:4 («Gott vermag ihn aufrecht zu halten»)
Beachte, dass die «Unbefestigten» (ἀστήρικτος) die von Paulus in seinen Briefen geredeten Dinge verdrehen.
Offenbar enthalten einige Manuskripte die letzten drei Verse des Römerbriefes am Ende des 14. Kapitels, vgl Röm 14:24-26 / 16:25-27.
jetzt aber geoffenbart und durch prophetische Schriften, nach Befehl des ewigen Gottes, zum Glaubensgehorsam an alle Nationen kundgetan worden ist,
Glaubensgehorsam Röm 1:5
prophetische Schriften: damit sind wohl die Schriften von Paulus selbst gemeint: in diesen Schriften wird das «Geheimnis, das in den Zeiten der Zeitalter verschwiegen war» kundgetan. Vgl Röm 1:2, Röm 3:21
Ist allen Nationen kundgetan: vgl Kol 1:23, 1. Tim 3:16.
dem allein weisen Gott durch Jesus Christus, ihm sei die Herrlichkeit in Ewigkeit! Amen.
Vgl den Schluss des Römerbrief mit dem Schluss des Judasbriefes: Jud 1:25
Kapitel 15