Römer 11
 
Ich sage nun: Hat Gott etwa sein Volk verstoßen? Das sei ferne! Denn auch ich bin ein Israelit aus dem Samen Abrahams, vom Stamm Benjamin.
auch ich bin ein Israelit… Vgl mit 2. Kor 11:22, Phil 3:5, Apg 22:3
Gott hat sein Volk nicht verstoßen, das er zuvorerkannt hat. Oder wisst ihr nicht, was die Schrift in der Geschichte des Elias sagt? Wie er vor Gott auftritt gegen Israel:
Gott hat sein Volk nicht verstossen, aber Israel ist gestrauchelt und gefallen, Vers 11
"Herr, sie haben deine Propheten getötet, deine Altäre niedergerissen, und ich allein bin übriggeblieben, und sie trachten nach meinem Leben".
Propheten, die getötet werden
Aber was sagt ihm die göttliche Antwort? "Ich habe mir übrigbleiben lassen siebentausend Mann, welche dem Baal das Knie nicht gebeugt haben".
Also ist nun auch in der jetzigen Zeit ein Überrest nach Wahl der Gnade.
Wenn aber durch Gnade, so nicht mehr aus Werken; sonst ist die Gnade nicht mehr Gnade, wenn aber aus Werken, so ist es nicht mehr Gnade, sonst ist das Werk nicht mehr Werk.
In NA fehlt «wenn aber aus Werken, so ist es nicht mehr Gnade, sonst ist das Werk nicht mehr Werk.»
Was nun? Was Israel sucht, das hat es nicht erlangt; aber die Auserwählten haben es erlangt, die übrigen aber sind verstockt worden, wie geschrieben steht:
Die Auserwählten und die übrigen Vers 25
"Gott hat ihnen einen Geist der Schlafsucht gegeben, Augen, um nicht zu sehen, und Ohren, um nicht zu hören, bis auf den heutigen Tag".
Paulus zitiert hier und im nächsten Vers aus den drei grosen Teilen des Alten Testaments: Propheten (Jes 29:10), Gesetz (5. Mo 29:3) und Psalmen (Ps 69:23-24)
Augen und Ohren vgl Mt 13:15, Mk 8:18, Apg 28:27
Und David sagt: "Es werde ihr Tisch ihnen zur Schlinge und zum Fallstrick und zum Anstoß und zur Vergeltung!
Verfinstert seien ihre Augen, um nicht zu sehen, und ihren Rücken beuge allezeit!"
Ich frage nun: Sind sie denn gestrauchelt, damit sie fallen sollten? Das sei ferne! Sondern durch ihren Fall wurde die Rettung den Heiden zuteil, um sie zur Eifersucht zu reizen.
Sind sie gestrauchelt … durch ihren Fall …: Beachte, dass Sein Volk nicht verstossen ist: Vers 2.
Zur Eifersucht reizen: Röm 10:19.
sind sie denn gestrauchelt, damit sie fallen sollen? vgl Ps 27:2, Jes 8:15, Jer 50:32, Dan 11:19
Fall (παραπτωματι, Strongs 3900) wird z.B. in Mt 6:14 mit «Vergehen», in Röm 4:25 mit «Übertretung» übersetzt.
Wenn aber ihr Fall der Reichtum der Welt ist und ihre Verminderung der Reichtum der Nationen, wieviel mehr ihre Vollzahl!
Verminderung, in Sch2K und Elb 1905 mit «Verlust», in KJV mit «diminishing» übersetzt. Ebenfalls mit «Verminderung» übersetzt in Elb 1865.
Vollzahl (πλήρωμα, Strongs 4138) auch in Vers 25.
Reichtum der Nationen vgl Jes 60:5
Denn ich sage euch, den Nationen: Insofern ich nun der Nationen Apostel bin, ehre ich meinen Dienst,
ob ich auf irgend eine Weise sie, die mein Fleisch sind, zur Eifersucht reizen und etliche aus ihnen erretten möge.
Denn wenn ihre Verwerfung die Versöhnung der Welt ist, was wird die Annahme anders sein als Leben aus den Toten?
Wenn aber der Erstling heilig ist, so auch die Masse; und wenn die Wurzel heilig ist, so auch die Zweige.
Erstling, in Sch2K mit «Erstlingsgabe» übersetzt, s.a. Röm 8,23.
Wenn aber einige der Zweige ausgebrochen worden sind, und du, der du ein wilder Ölbaum warst, unter sie eingepfropft und der Wurzel und der Fettigkeit des Ölbaumes mitteilhaftig geworden bist,
Wilder Ölbaum Neh 8:15
so rühme dich nicht gegen die Zweige. Wenn du dich aber gegen sie rühmst du trägst nicht die Wurzel, sondern die Wurzel dich.
Du wirst nun sagen: Die Zweige sind ausgebrochen worden, auf daß ich eingepfropft würde.
Recht; sie sind ausgebrochen worden durch den Unglauben; du aber stehst durch den Glauben. Sei nicht hochmütig, sondern fürchte dich;
denn wenn Gott der natürlichen Zweige nicht geschont hat, daß er auch deiner etwa nicht schonen werde.
Sieh nun die Güte und die Strenge Gottes: gegen die, welche gefallen sind, Strenge; gegen dich aber Güte Gottes, wenn du an der Güte bleibst; sonst wirst auch du ausgeschnitten werden.
Und auch jene, wenn sie nicht im Unglauben bleiben, werden eingepfropft werden; denn Gott vermag sie wiederum einzupfropfen.
Denn wenn du aus dem von Natur wilden Ölbaum ausgeschnitten und gegen die Natur in den edlen Ölbaum eingepfropft worden bist, wieviel mehr werden diese, die natürlichen Zweige, in ihren eigenen Ölbaum eingepfropft werden!
Denn ich will nicht, Brüder, daß euch dieses Geheimnis unbekannt sei, auf daß ihr nicht euch selbst klug dünkt: daß Verstockung Israel zum Teil widerfahren ist, bis die Vollzahl der Nationen eingegangen sein wird;
zum Teil: angeblich bezieht sich diese Quantifizierung auf Israel, nicht auf die Verstockung (also, dass nur ein Teil von Israel verstockt worden ist), vgl Vers 7
bis (αχρι ου) muss angeblich nicht notwendigerweise ein Ende bedeuten, sondern kann offenbar einfach anzeigen, dass etwas «bis und darüber hinaus» fortgeführt wurde (wie z. B. in Apg 7:17-18).
Geheimnisse von Paulus, vgl Röm 16:25 (am Ende des Römerbriefes!)
Vgl die Vollzahl der Nationen mit den «Zeiten der Nationen» in Lk 21:24, der «Vollzahl Israels» in Vers 12 und der «Fülle von Nationen» in 1. Mo 48:19.
Vgl Apg 15:14
auf daß ihr nicht euch selbst klug dünkt: ἵνα μὴ ἦτε παρ᾽ ἑαυτοῖς φρόνιμοι, vgl mit Spr 3:7 in der Septuaginta: μη ισθι φρονιμος παρα σεαυτω.
und also wird ganz Israel errettet werden, wie geschrieben steht: "Es wird aus Zion der Erretter kommen, er wird die Gottlosigkeiten von Jakob abwenden;
Verweis: Jes 59:20, Jes 27:9
καὶ οὕτως kann modal («und also») oder temporal («und (erst) dann») verstanden werden. Die meisten Übersetzungen entscheiden sich offenbar für das modale Verständnis. Die modale Variante ist allgemein viel häufiger. Beispiele wo eine temporale Verwendung von οὕτως möglich ist oder sogar zwingend ist, findet man in Apg 7:8, Apg 20:11, Apg 27:17 und 1. Thes 4:16-17.
Siehe Pieter W. van der Horst: "Only then will All Israel be Saved": A Short Note on the Meaning of καὶ οὕτως in Romans 11:26 .
und dies ist für sie der Bund von mir, wenn ich ihre Sünden wegnehmen werde".
Hinsichtlich des Evangeliums sind sie zwar Feinde, um euretwillen, hinsichtlich der Auswahl aber Geliebte, um der Väter willen.
Geliebte: Röm 1,7
Denn die Gnadengaben und die Berufung Gottes sind unbereubar.
Denn gleichwie [auch] ihr einst Gott nicht geglaubt habt, jetzt aber unter die Begnadigung gekommen seid durch den Unglauben dieser,
also haben auch jetzt diese an eure Begnadigung nicht geglaubt, auf daß auch sie unter die Begnadigung kommen.
Denn Gott hat alle zusammen in den Unglauben eingeschlossen, auf daß er alle begnadige.
O Tiefe des Reichtums, sowohl der Weisheit als auch der Erkenntnis Gottes! Wie unausforschlich sind seine Gerichte und unausspürbar seine Wege!
Denn wer hat des Herrn Sinn erkannt, oder wer ist sein Mitberater gewesen?
Das Zitat wird auch in 1. Kor 2,16 verwendet, um zu zeigen, dass der natürliche Mensch nichts annimmt, was von Gott ist und es ihm eine Torheit ist, weil es geistlich ist.
Oder wer hat ihm zuvorgegeben, und es wird ihm vergolten werden?
Denn von ihm und durch ihn und für ihn sind alle Dinge; ihm sei die Herrlichkeit in Ewigkeit! Amen.
Alle Dinge von ihm, durch ihn, für ihn: Vgl 1. Kor 8,6, Kol 1,16 und Hebr 2:10.
Kapitel 10 Kapitel 12