Übrigens nun, Brüder, bitten und ermahnen wir euch im Herrn Jesus, wie ihr von uns empfangen habt, in welcher Weise ihr wandeln und Gott gefallen sollt, wie ihr auch wandelt, daß ihr reichlicher zunehmt.
wie ihr von uns empfangen habt, in welcher Weise ihr wandeln … sollt vgl
2. Thes 3:7 Hier:
bitten und ermahnen, in Vers 10:
ermahnen in
1. Thes 5,12:
bitten.
dass ihr reichlicher zunehmt vgl
Vers 10
Denn ihr wisst, welche Gebote wir euch gegeben haben durch den Herrn Jesus.
Vgl auch Verse 11-12.
Denn dies ist Gottes Wille: eure Heiligkeit, daß ihr euch der Hurerei enthaltet,
Vgl
1. Kor 6,18: 'Flieht die Unzucht'. (Offenbar ist Unzucht Sünde am eigenen Leib und der Leib ist ein Tempel des Heiligen Geistes).
daß ein jeder von euch sein eigenes Gefäß in Heiligkeit und Ehrbarkeit zu besitzen wisse,
nicht in Leidenschaft der Lust, wie auch die Nationen, die Gott nicht kennen;
daß niemand zu weit geht und seinen Bruder in dieser Sache übervorteilt; denn der Herr ist ein Rächer für alle diese Dinge, wie wir euch zuvor gesagt und ernstlich bezeugt haben.
Denn Gott hat uns nicht zur Unreinigkeit berufen, sondern in Heiligkeit.
Deshalb nun, wer dies verachtet, verachtet nicht einen Menschen, sondern Gott, der euch auch seinen Heiligen Geist gegeben hat.
Was aber die Bruderliebe betrifft, so habt ihr nicht nötig, daß wir euch schreiben, denn ihr selbst seid von Gott gelehrt, einander zu lieben;
Was aber die Bruderliebe betrifft vgl
1. Thes 3:12. In
2. Thes 1:3 schreibt
Paulus, dass «die Liebe jedes einzelnen von euch allen gegeneinander überströmend ist».
Die Liebe jedes einzelnen nahm zu, und der Glaube wuchs (
2. Thes 1:3)
Paulus musste den Thessalonikern zwar nicht über die Bruderliebe schreiben, wohl aber, ihre Herzen zu der
Liebe Gottes zu richten.
denn das tut ihr auch gegen alle Brüder, die in ganz Macedonien sind. Wir ermahnen euch aber, Brüder, reichlicher zuzunehmen
reichlicher zuzunehmen vgl
Vers 1 denn das tut ihr auch gegen alle Brüder, die in ganz Macedonien sind vgl
1. Thes 1:7
und euch zu beeifern, still zu sein und eure eigenen Geschäfte zu tun und mit euren [eigenen] Händen zu arbeiten, so wie wir euch geboten haben,
Als «sie» bei den Thessalonikern waren, geboten sie «wenn jemand nicht arbeiten will, so soll er auch nicht essen»
2. Thes 3:10. Obwohl Paulus (und ...) die Thessaloniker im ersten Brief ermahnt, 'mit [...] eigenen Händen zu arbeiten', muss er im zweiten Brief feststellen, dass er 'hört, dass etliche unordentlich wandeln und nicht arbeiten'
euch zu beeifern, still zu sein: Sch2K übersetzt mit «eure Ehre darin sucht, ein stilles Leben zu führen», KJV mit «that ye study to be quiet, and to do your own business»
auf daß ihr ehrbarlich wandelt gegen die, welche draußen sind, und niemandes bedürft.
Wir wollen aber nicht, Brüder, daß ihr, was die Entschlafenen betrifft, unkundig seid, auf daß ihr euch nicht betrübt wie auch die übrigen, die keine Hoffnung haben.
Denn wenn wir glauben, daß Jesus gestorben und auferstanden ist, also wird auch Gott die durch Jesus Entschlafenen mit ihm bringen.
Denn das sagen wir euch im Wort des Herrn: Wir, die wir leben und bis zum Kommen des Herrn übrigbleiben, werden den Entschlafenen nicht zuvorkommen;
Beachte die Ähnlichkeit der hier geschilderten Ereignisse mit
Mt 24:30ff (und dass Paulus diese Dinge «
Wort des Herrn» sagt):
- Das Kommen des Herrn
- Erzengels
- Posaune
- in Wolken entrückt werden
- beim Herrn sein
Vgl auch
2. Thes 2:1
Denn der Herr selbst wird mit Kommando, mit der Stimme eines Erzengels und mit der Posaune Gottes herniederkommen vom Himmel, und die Toten in Christus werden zuerst auferstehen;
Kommando:
κέλευσμα (Strongs 2752, 1x): Elb05 übersetzt mit «gebietendem Zuruf», Sch2K mit «Befehl», KJV mit «shout», Menge mit «Weckruf», Neü mit «ein Kommando wird gerufen». Offenbar ist es ein Wort aus der Militärsprache (
1. Kor 15,23).
Posaune:
Mt 24,31,
Beachte: hier ist es die
Posaune Gottes, nicht die «Posaune der Engel».
danach werden wir, die Lebenden, die übrigbleiben, zugleich mit ihnen entrückt werden in Wolken zur Begegnung mit dem Herrn in der Luft; und so werden wir allezeit beim Herrn sein.
So tröstet nun einander mit diesen Worten.
tröstet (
παρακαλέω, Strongs 3870), in Elberfelder mit »ermuntert« übersetzt. Vgl
1. Thes 5:11.
S.a.
Mt 2:18.
Kapitel 3 Kapitel 5