Ich ermahne euch nun, ich, der Gefangene im Herrn, daß ihr würdig wandelt der Berufung, mit welcher ihr berufen worden seid,
mit aller Demut und Sanftmut, mit Langmut, einander ertragend in Liebe,
euch befleißigend, die Einheit des Geistes zu bewahren im Band des Friedens.
Einheit des Geistes: vgl «Einheit des Glauben»
Vers 13. Zwischen diesen beiden Versen die Aufzählung: ein Leib, ein Glaube etc.
Joh 17:23.
Da ist ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen worden seid in einer Hoffnung eurer Berufung.
Ein Herr, ein Glaube, eine Taufe,
ein Gott und Vater aller, der da ist über allen und durch alle und in uns allen.
Jedem einzelnen aber von uns ist die Gnade gegeben worden nach dem Maß der Gabe des Christus.
Nachdem in den Versen 3-6 die Einheit das Thema ist, scheint hier das Individuelle der Gläubigen zum Thema zu werden; die Gaben (Vers 11) dienen auch dazu, die Einheit des Glaubens zu fördern (Vers 13).
Darum sagt er: "Hinaufgestiegen in die Höhe, hat er die Gefangenschaft gefangen geführt und den Menschen Gaben gegeben".
Das aber: Er ist hinaufgestiegen, was ist es anders, als daß er auch zuvor hinabgestiegen ist in die unteren Teile der Erde?
zuvor fehlt in NA fehlt in NA
Der hinabgestiegen ist, ist derselbe, der auch hinaufgestiegen ist über alle Himmel, auf daß er alles erfüllte.
Und er hat die einen gegeben als Apostel und andere als Propheten und andere als Evangelisten und andere als Hirten und Lehrer,
Vergleiche mit
1. Kor 12,28: Dort wird zusätzlich erwähnt: Wunderkräfte, Gnadengaben der Heilungen, der Hilfeleistung, der Leitung, sowie verschiedene Sprachen. Dafür fehlen dort Evangelisten und Lehrer.
Beachte: wir sind auferbaut auf der Grundlage der Apostel und Propheten, während Jesus Christus der Eckstein ist (
Eph 2,20).
Sind Hirten und Lehrer eine Gruppe/Kategorie? (Das Wort 'etliche' wird ja vor Lehrer nicht repetiert).
zur Vollendung der Heiligen, für das Werk des Dienstes, für die Auferbauung des Leibes Christi,
bis wir alle hingelangen zu der Einheit des Glaubens und zur Erkenntnis des Sohnes Gottes, zu dem vollkommenen Mann, zu dem Maß des vollen Wuchses der Fülle des Christus;
Fülle des Christus vgl «Fülle Gottes» (
Eph 3:19) und «Fülle der Gottheit» (
Kol 2:9).
vollkommener Mann ('ανδρα τελειον', Strongs 435, 5046): Elberfelder übersetzt mit «erwachsenen Mann», Sch2K mit «vollkommenen Mannesreife». vgl mit
Jak 3:2 Vgl auch mit
Kol 1:28
auf daß wir nicht mehr Unmündige seien, hin- und hergeworfen und umhergetrieben von jedem Wind der Lehre, die da kommt durch die Betrügerei der Menschen, durch ihre Verschlagenheit zu listig ersonnenem Irrtum;
betrügerischeres Spiel: κυβεία (Strongs 2940, 1x). Offenbar bedeutet dieses Wort «Würfelspiel» (engl: cube) und metaphorisch eben etwa «Spielbetrug» oder «Taschenspielertrick».
Beachte: sie verführen durch Schlauheit, nicht wegen Unwissenheit.
sondern die Wahrheit festhaltend in Liebe, laßt uns in allem heranwachsen zu ihm hin, der das Haupt ist, der Christus,
heranwachsen zu ihm vgl
Kol 2:7 («gewurzelt in ihm»)
aus welchem der ganze Leib, wohl zusammengefügt und verbunden durch jedes Gelenk der Darreichung, nach der Wirksamkeit im Maß jedes einzelnen Teiles, für sich das Wachstum des Leibes bewirkt zu seiner Selbstauferbauung in Liebe.
Dieses nun sage und bezeuge ich im Herrn, daß ihr forthin nicht wandelt, wie auch die [übrigen] Nationen wandeln, in Eitelkeit ihres Sinnes,
Sinn:
νοῦς (Strongs 3563), vgl
Vers 23
verfinstert am Verstand, entfremdet dem Leben Gottes wegen der Unwissenheit, die in ihnen ist, wegen der Verstockung ihres Herzens,
Verstockung ihres Herzens:
Mk 3:5
welche, da sie alle Empfindung verloren, sich selbst der Ausschweifung hingegeben haben, alle Unreinigkeit mit Habsucht auszuüben.
Die Kombination von
Unreinigkeit und Habsucht erscheint auch in
Eph 5:3.
Sch2K übersetzt Habsucht mit «Gier», Elberfelder mit «unersättlicher Gier». Das zugrunde liegende Griechische Wort πλεονεξία wird in der Elberfelder an den anderen Stellen, wo das Wort vorkommt, durchgängig mit «Habsucht» übersetzt.
Ihr aber habt den Christus nicht also gelernt,
wenn ihr anders ihn gehört habt und in ihm gelehrt worden seid, wie die Wahrheit in dem Jesus ist:
daß ihr, was den früheren Lebenswandel betrifft, abgelegt habt den alten Menschen, der nach den betrügerischen Lüsten verdorben wird,
Vgl den
abgelegten alten Menschen mit dem «mitgekreuzigten alten Menschen»
Röm 6:6
aber erneuert werdet im Geist eurer Gesinnung
Gesinnung:
νοῦς (Strongs 3563), vgl
Vers 17
und angezogen habt den neuen Menschen, der nach Gott geschaffen ist in wahrhaftiger Gerechtigkeit und Heiligkeit.
Deshalb, da ihr die Lüge abgelegt habt, redet Wahrheit, ein jeder mit seinem Nächsten, denn wir sind Glieder voneinander.
Die Lüge ablegen und die Wahrheit reden vgl
Offb 14:5 Im Griechischen ist «ablegen» angeblich in einer Zeitform, bei der die Bedeutung
ein-für-allemal mitschwingt, während «reden» in einer Zeitform ist, die ausdrückt, dass es kontinuerlich ist.
Zürnt, und sündigt nicht. Die Sonne gehe nicht unter über eurem Zorn,
Sch2K übersetzt mit «Zürnt ihr, so sündigt nicht». Jantzen schreibt «Die Worte sind wahrscheinlich ein Zitat aus
Ps 4:5. Mit letzter Gewissheit kann man es nicht sagen. Den hebr. Text könnte man dort so übersetzen. … Der angeschlossene Satz nach dem Verbindungswort
und passt in beiden Fällen. Obwohl das griech.
ὀργίζεσθε als ein Indikativ aufgefasst werden könnte, veranlasst uns das darauf folgende
καὶ es als einen Imperativ zu deuten.
KJV übersetzt mit «Be ye angry, and sin not».
und gebt nicht Raum dem Teufel.
Wer gestohlen hat, stehle nicht mehr, sondern arbeite vielmehr und wirke mit seinen Händen das Gute, auf daß er dem Dürftigen mitzuteilen habe.
Kein faules Wort gehe aus eurem Mund, sondern das irgend gut ist zur notwendigen Erbauung, auf daß es den Hörenden Gnade darreiche.
Und betrübt nicht den Heiligen Geist Gottes, durch welchen ihr versiegelt worden seid auf den Tag der Erlösung.
Alle Bitterkeit und Wut und Zorn und Geschrei und Lästerung sei von euch weggetan, samt aller Bosheit.
Lästerung: βλασφημία
Seid aber gegeneinander gütig, mitleidig, einander vergebend, gleichwie auch Gott in Christus euch vergeben hat.
Kapitel 3 Kapitel 5