Hebräer 8
 
Die Hauptsache aber bei dem, was wir sagen, ist: Wir haben einen solchen Hohenpriester, der sich gesetzt hat zur Rechten des Thrones der Majestät in den Himmeln,
Thron Hebr 1:8
ein Diener des Heiligtums und des wahrhaftigen Zeltes, welches der Herr errichtet hat, nicht der Mensch.
Vgl «Das Zelt (σκηνή, Strongs 4633), welches der Herr errichtet πήγνυμι (Strongs 4078) hat» mit dem Griechischen Wort für Laubhütte: σκηνοπηγία (Strongs 4634).
welches der Herr errichtet hat, nicht der Mensch, vgl 2. Kor 5:1, Apg 7:48
Zelt (σκηνή, Strongs 4633) wird in Sch2K mit «Stiftshütte», in Elberfelder mit «Hütte» übersetzt.
Vgl Mt 17:4
Diener: Röm 13,6.
Denn jeder Hohepriester wird bestellt, um sowohl Gaben als auch Schlachtopfer darzubringen; daher ist es notwendig, daß auch dieser etwas habe, das er darbringe.
Eingesetzte Priester: Hebr 5:1
Wenn er nun auf Erden wäre, so wäre er nicht einmal Priester, weil solche da sind, die nach dem Gesetz die Gaben darbringen,
Recht: δικαίωμα (Strongs 1345)
(welche dem Abbild (ὑπόδειγμα) und Schatten (σκιά) der himmlischen Dinge dienen, gleichwie Mose eine göttliche Weisung empfing, als er im Begriff war, das Zelt aufzurichten; denn "siehe", spricht er, "daß du alles nach dem Muster (τύπος) machest, das dir auf dem Berg gezeigt worden ist").
Vgl Apg 7:44
Muster: ὑπόδειγμα (Strongs 5262) in KJV mit «pattern» übersetzt, vgl Röm 5:14, 1. Kor 10:6
Vgl Hebr 4:11 («Beispiel») und Hebr 9:23 («Abbilder»).
Vgl Joh 13:15.
… das dir auf dem Berg gezeigt worden ist 2. Mo 25:40, 2. Mo 26:30, 2. Mo 27:8, Apg 7:44
Abbild und Schatten der himmlischen Dinge: vgl Hebr 10:1, Kol 2:17.
Abbild: τύπος, Strongs 5179.
Siehe in Sch2K übersetzt mit «Achte darauf».
Jetzt aber hat er einen vortrefflicheren Dienst erlangt, insofern er auch Mittler ist eines besseren Bundes, der auf Grund besserer Verheißungen gestiftet ist.
Ein besserer Bund, vgl Hebr 7:22
Denn wenn jener erste Bund tadellos wäre, so wäre kein Raum gesucht worden für einen zweiten.
Denn tadelnd spricht er zu ihnen: "Siehe, es kommen Tage, spricht der Herr, da werde ich in Bezug auf das Haus Israel und in Bezug auf das Haus Juda einen neuen Bund vollziehen;
Haus Juda: hier einzige Erwähnung im Neuen Testament. Vgl mit Mt 10,6 und 2. Sam 2,4.
nicht nach dem Bund, den ich mit ihren Vätern machte am Tag, da ich ihre Hand ergriff, um sie aus dem Land Ägypten herauszuführen; denn sie blieben nicht in meinem Bund, und ich kümmerte mich nicht um sie, spricht der Herr.
Denn dies ist der Bund, den ich dem Haus Israel errichten werde nach jenen Tagen, spricht der Herr: Indem ich meine Gesetze in ihren Sinn gebe, werde ich sie auch auf ihre Herzen schreiben; und ich werde ihnen zum Gott, und sie werden mir zum Volk sein.
Und sie werden nicht ein jeder seinen Mitbürger und ein jeder seinen Bruder lehren und sagen: Erkenne den Herrn! denn alle werden mich erkennen vom Kleinen bis zum Großen unter ihnen.
werden nicht lehren vgl Eph 4:11-16
Denn ich werde ihren Ungerechtigkeiten gnädig sein, und ihrer Sünden und ihrer Gesetzlosigkeiten werde ich nie mehr gedenken."
ihrer Gesetzlosigkeiten werde ich nie mehr gedenken vgl Hebr 10:3
Indem er sagt: "einen neuen", hat er den ersten alt gemacht; was aber alt wird und veraltet, ist dem Verschwinden nahe.
Neuer und alter Bund: Mt 26,28.
…ist dem Verschwinden nahe. vgl Hebr 9:9.
Vgl den alt gemachten Bund mit dem neuen jungen Bund in Hebr 12:24.
Kapitel 7 Kapitel 9