Hebräer 12
 
Deshalb nun, da wir eine so große Wolke von Zeugen um uns haben, laßt auch uns jede Last und die Sünde, die uns so leicht umstrickt, ablegen und mit Ausdauer laufen im Kampf, der vor uns liegt,
indem wir wegschauen auf Jesus, den Anfänger und Vollender des Glaubens, der um der vor ihm liegenden Freude willen das Kreuz erduldete und dabei die Schande für nichts achtete, und der sich zur Rechten des Thrones Gottes gesetzt hat.
Freude: vgl Jes 53,11.
wegschauen auf Jesus vgl Hebr 2:9, Hebr 3:1, 2. Kor 3:18, Phil 3:14
wegschauen ist ἀφοράω (Strongs 872) welches vielleicht besser mit «weggschauend» übersetzt würde. Elberfelder übersetzt mit «hinschauend», Sch2K mit «hinschauen», KJV mit «Looking unto».
hinschauen: Hebr 2:8.
Thron Hebr 1:8
Denn betrachtet den, der so großen Widerspruch von den Sündern gegen sich erduldet hat, auf daß ihr nicht ermüdet, indem ihr in euren Seelen ermattet.
Ihr habt noch nicht, gegen die Sünde ankämpfend, bis aufs Blut widerstanden,
und habt der Ermahnung vergessen, die zu euch als zu Söhnen spricht: "Mein Sohn! Achte nicht gering des Herrn Züchtigung, noch ermatte, wenn du von ihm gestraft wirst;
Züchtigung des Herrn: 1. Kor 11,32, Spr 3,12.
Mein Sohn… vgl Hebr 1:5
denn wen der Herr liebt, den züchtigt er; er geißelt aber jeden Sohn, den er aufnimmt".
vgl 5. Mo 8:5
geißelt μαστιγόω (Strongs 3146) wird in Sch2K mit «schlägt», in KJV mit «scourgeth» übersetzt, vgl Joh 19:1.
Was ihr erduldet, ist zur Züchtigung: Gott handelt mit euch als mit Söhnen; denn wer ist ein Sohn, den der Vater nicht züchtigt?
Wenn ihr aber ohne Züchtigung seid, welcher alle teilhaftig geworden sind, so seid ihr denn Bastarde und nicht Söhne.
teilhafgit geworden: Hebr 3,1.
Zudem hatten wir ja unsere leiblichen Väter als Züchtiger und scheuten uns vor ihnen; sollten wir uns da nicht vielmehr dem Vater der Geister unterwerfen und leben?
Unterordnen: Röm 13,1.
Vater der Geister vgl 2. Kor 1:3, Eph 1:17, Jak 1:17
Denn jene freilich züchtigten uns für wenige Tage nach ihrem Gutdünken, er aber zum Nutzen, damit wir seiner Heiligkeit teilhaftig werden.
Alle Züchtigung aber scheint für den Augenblick nicht zur Freude, sondern zur Traurigkeit zu dienen; danach aber gibt sie eine friedsame Frucht der Gerechtigkeit denen, die durch sie geübt sind.
Frucht der Gerechtigkeit Phil 1:11, Jak 3:18
Darum "richtet auf die erschlafften Hände und die gelähmten Knie",
und "Macht gerade Bahn für eure Füße!", auf daß nicht das Lahme vom Weg abgewandt, sondern vielmehr geheilt werde.
Macht gerade Bahn für eure Füße vgl Spr 4:26
Jagt dem Frieden nach mit allen und der Heiligkeit, ohne welche niemand den Herrn schauen wird;
Vgl Hebr 2,8.
indem ihr darauf achtet, daß nicht jemand an der Gnade Gottes Mangel leide, daß nicht irgend eine Wurzel der Bitterkeit aufsprosse und euch beunruhige, und viele durch diese verunreinigt werden;
Wurzel der Bitterkeit 1. Tim 6:10
daß nicht jemand ein Unzüchtiger oder ein gottloser Mensch sei wie Esau, der um einer einzigen Speise willen sein Erstgeburtsrecht verkaufte.
… der um einer einzigen Speise willen … vgl Röm 14:15.
denn ihr wisst, daß er auch nachher, als er den Segen ererben wollte, verworfen wurde (denn er fand keinen Raum für die Buße), obgleich er ihn mit Tränen eifrig suchte.
Denn ihr seid nicht zu dem Berg gekommen, den man anrühren konnte, und zu dem glühenden Feuer, und zu dem Dunkel, und der Finsternis und dem Gewittersturm,
und dem Klang der Posaune und dem Donnerschall der Worte, bei dem die Zuhörer baten, daß das Wort nicht weiter zu ihnen geredet werde
Posaune: Mt 24,31.
(denn sie konnten nicht ertragen, was geboten wurde: "Und wenn ein Tier den Berg berührt, soll es gesteinigt oder mit einem Pfeil erschossen werden."
Tier (θηρίον, Strongs 2342): Mk 1,13.
NA und MT lassen «oder mit einem Pfeil erschossen» weg.
Und so furchtbar war die Erscheinung, daß Mose sagte: "Ich bin voll Furcht und Zittern"),
Vgl Furcht und Zittern mit Scheu und Furcht in Vers 28.
Mose war voll Furcht und Zittern: vgl Apg 7:32.
sondern ihr seid gekommen zum Berg Zion und zur Stadt des lebendigen Gottes, dem himmlischen Jerusalem; und zu Zehntausenden von Engeln,
Wir sind gekommen zu
  • dem Berg Zion
  • der Stadt des lebendigen Gottes,
    dem himmlischen Jerusalem
    vgl Hebr 11,10 und Hebr 13,14.
  • Zehntausenden von Engeln
    der Festversammlung
  • Gemeinde der Erstgeborenen,
    die im Himmel angeschrieben sind
  • Gott,
    dem Richter über alle
  • den Geistern der vollendeten Gerechten
  • Jesus,
    dem Mittler des neuen Bundes
  • dem Blut der Besprengung,
    das Besseres redet als [das Blut] Abels
    Vgl 1. Petr 1,2: Wir wurden auserwählt zur Besprengung mit dem Blut Jesu Christi.
Vgl mit gekommen zu dem lebendigen Stein: 1. Petr 2,4.
Zehntausenden (μυριάς, Strongs 3461), an anderen Orten mit «Tausenden» übersetzt. (zB Lk 12:1). Vgl auch Apg 21:20. Elberfelder transkribiert mit «Myriaden», KJV überetzt mit «innumerable company».
Ebenso Jud 1:14
Berg Zion: Offb 14,1, Zion: 2. Sam 5,7.
Die Stadt des lebendingen Gottes, das himmlische Jerusalem: Offb 21:2, Gal 4:26, Offb 3:12
zu der Festversammlung und zu der Versammlung der Erstgeborenen, die in den Himmeln angeschrieben sind, und zu Gott, dem Richter über alle, und zu den Geistern der vollendeten Gerechten,
vollendeten: Hebr 2,10.
Im Himmel angeschrieben: Lk 10:20.
angeschrieben ist im Griechischen das Wort ἀπογραφή (Strongs 583), welches (als Verb) im Neuen Testament auch noch in den Versen Lk 2:1, 3 und 5 vorkommt (und dort mit «erfassen» übersetzt wird). Siehe auch Apg 5:37.
Vgl die Versammlung der Erstgeborenen mit «dem Erstgeborenen», Hebr 1:6
und zu Jesu, dem Mittler eines neuen Bundes; und zu dem Blut der Besprengung, das besser redet als Abel.
neuer Bund: διαθηκης νεας, also möglicherweise besser mit «junger Bund» übersetzt. Das Adjektiv ist an anderen Stellen, wo mit «neuer Bund» übersetzt wird καινη.
Vgl mit dem Bund, der «alt gemacht wurde und dem Verschwinden nahe ist», Hebr 8:13.
…das besser redet als Abel: vgl Hebr 11:4
Besprengung: Hebr 11,28, vgl 1. Petr 1,2.
Abels Blut: 1. Mo 4:10.
Mittler eines neuen Bundes Hebr 9:15
Habt acht, daß ihr den nicht abweist, der redet! Denn wenn jene nicht entflohen sind, die den abgewiesen haben, der auf der Erde göttliche Weisungen verkündete, wieviel weniger wir, wenn wir uns vom abwenden, der es von den Himmeln herab tut!
Vom Himmel herab reden Vgl Hebr 1:2, Joh 3:31
Dessen Stimme damals die Erde erschütterte; jetzt aber hat er verheißen und gesagt: "Noch einmal werde ich nicht allein die Erde bewegen, sondern auch den Himmel."
Dessen Stimme damals die Erde erschütterte 2. Mo 19:18, Ps 68:9
… sondern auch die Himmel: Jes 13:13, Ps 77:19
Aber das "noch einmal" deutet die Verwandlung der Dinge an, die erschüttert werden als solche, die gemacht sind, auf daß die, welche nicht erschüttert werden, bleiben.
Deshalb, da wir ein unerschütterliches Reich empfangen, laßt uns Gnade haben, durch welche wir Gott wohlgefällig dienen mögen mit Frömmigkeit und Furcht.
dienen: Röm 1:9.
εὐλάβεια (Strongs 2124, 2x) kommt noch in Hebr 5:7 vor.
Denn auch unser Gott ist ein verzehrendes Feuer.
verzehrendes Feuer: 5. Mo 4:24
Beachte: Unser Gott ist ein verzehrendes Feuer, wie auch der Gott Sinais (Verse 18 ff).
Kapitel 11 Kapitel 13