1. Timotheus 6
 
Alle, welche Knechte unter dem Joch sind, sollen ihre eigenen Herren aller Ehre würdig achten, auf daß nicht der Name Gottes und die Lehre verlästert werde.
Aller Ehre: 1. Tim 5,17.
Beachte: Vers 1: man kann die Lehre verlästern, Vers 2: Was gelehrt werden soll, und Vers 3: dass es (diesbezüglich?) fremde Lehren gibt.
Name Gottes und die Lehre verlästern: Röm 2:24.
Alle, welche Knechte …: Eph 6:5.
Die aber, welche gläubige Herren haben, sollen dieselben nicht verachten, weil sie Brüder sind, sondern ihnen vielmehr dienen, weil sie Treue und Geliebte sind, welche die Wohltat empfangen. Dieses lehre und ermahne.
lerhen und ermahnen: 1. Tim 4,11.
Wenn jemand anders lehrt und nicht beitritt den gesunden Worten, die unseres Herrn Jesus Christus sind, und der Lehre, die nach der Gottseligkeit ist,
Gesunde Worte: 2. Tim 1,13
Vgl mit «gesunde Lehre»: 1. Tim 1:10.
Beachte, dass Christus durch Paulus redet: 2. Kor 13,3.
Wenn jemand anders lehrt: vgl 1. Tim 1:3.
so ist er aufgeblasen und weiß nichts, sondern ist krank an Streitfragen und Wortgezänken, aus welchen entsteht: Neid, Hader, Lästerungen, böse Verdächtigungen,
Lästerung: βλασφημία
beständige Zänkereien von Menschen, die an der Gesinnung verderbt und von der Wahrheit entblößt sind, welche meinen, die Gottseligkeit sei ein Mittel zum Gewinn. Von solchen halte dich fern.
In NA fehlt «Von solchen halte dich fern».
Die Gottseligkeit aber mit Genügsamkeit ist ein großer Gewinn;
denn wir haben nichts in die Welt hereingebracht, [so ist es offenbar,] daß wir auch nichts hinausbringen können.
Wenn wir aber Nahrung und Bedeckung haben, so wollen wir uns daran genügen lassen.
Die aber reich werden wollen, fallen in Versuchung und Fallstrick und in viele unvernünftige und schädliche Lüste, welche die Menschen versenken in Verderben und Untergang.
Fallstrick: 1. Tim 3,7.
Denn die Geldliebe ist eine Wurzel alles Bösen, welcher nachtrachtend etliche vom Glauben abgeirrt sind und sich selbst mit vielen Schmerzen durchbohrt haben.
Wurzel alles Bösen vgl Hebr 12:15
Geldliebe: vgl 1. Tim 3:3, 2. Tim 3:2.
Luther 1912 übersetzt Geldliebe mit «Geiz». Das griechiesche Wort ist φιλαργυρια.
vom Glauben abgeirrt: Vers 21
Du aber, o Mensch Gottes, fliehe diese Dinge; strebe aber nach Gerechtigkeit, Gottseligkeit, Glauben, Liebe, Ausharren, Sanftmut des Geistes.
strebe aber 2. Tim 2:22
Die «du aber» von Paulus:
  • Du aber, o Mensch Gottes, fliehe diese Dinge, jage aber nach Gerechtigkeit, Gottesfurcht, Glauben, Liebe, Geduld, Sanftmut! 1. Tim 6,11
  • Du aber bist mir nachgefolgt in der Lehre, in der Lebensführung, im Vorsatz, im Glauben, in der Langmut, in der Liebe, im standhaften Ausharren, 2. Tim 3,10
  • Du aber bleibe in dem, was du gelernt hast und was dir zur Gewißheit geworden ist, da du weißt, von wem du es gelernt hast, 2. Tim 3,14
  • Du aber bleibe nüchtern in allen Dingen, erdulde die Widrigkeiten, tue das Werk eines Evangelisten, richte deinen Dienst völlig aus!"; 2. Tim 4,5
  • Du aber rede, was der gesunden Lehre entspricht: Tit 2,1
Mensch Gottes: 2. Tim 3,17. Vgl Mann Gottes in 5. Mo 33,1.
Vgl auch 2. Petr 1,21.
fliehe: 2. Tim 2,22. Vgl auch 1. Kor 6,18.
Vgl mit 2. Tim 2,22.
Gerechtigkeithierdort
Gottesfurcht dort
Glaube hierdort
Liebe hierdort
Geduld hier
Sanftmut hier
Frieden dort
Gerechtigkkeit ist auch eine Frucht des Geistes: Eph 5,9.
Kämpfe den guten Kampf des Glaubens; ergreife das ewige Leben, zu welchem du berufen worden bist und bekannt hast das gute Bekenntnis vor vielen Zeugen.
Den guten Kampf kämpfen: Siehe auch 1. Tim 1,18.
Paulus hat 'den guten Kampf gekämpft, den Lauf vollendet, den Glauben bewahrt.'. (2. Tim 4,7).
Vgl berufen zu Kol 3,15
Das ewige Leben ergreifen auch in Vers 19.
Ich gebiete dir vor Gott, der alles lebendig macht, und Christus Jesus, der vor Pontius Pilatus das gute Bekenntnis bezeugt hat,
Vor Gott gebieten: 1. Tim 5,21.
lebendig machen Joh 5:21
Pilatus: Mt 27,2.
daß du das Gebot unbefleckt, unsträflich bewahrst bis zur Erscheinung unseres Herrn Jesus Christus,
Gebot (ἐντολή, Strongs 1785), vgl 1. Tim 1,5.
welche zu seiner Zeit zeigen wird der selige und alleinige Machthaber, der König der Könige und Herr der Herren,
Siehe 1. Tim 1:17.
König der Könige und Herr der Herren: Offb 19:16, Ps 136:3
Herr der Herren: 5. Mo 10:17.
Sch2K übersetzt mit «Herr der Herrschenden».
der allein Unsterblichkeit hat, der ein unzugängliches Licht bewohnt, den keiner der Menschen gesehen hat noch sehen kann, welchem Ehre sei und ewige Macht! Amen.
unzugängliches Licht: 1. Petr 2:9.
Vgl 1. Kö 8:12 «Jehova hat gesagt, dass er im Dunkeln wohnen wolle».
Vgl Dan 2:22: «bei ihm wohnt das Licht»
der allein Unsterblichkeit hat: vgl 1. Kor 15,53.
Ehre: τιμή (Strongs 5092)
Den Reichen im gegenwärtigen Zeitlauf gebiete, nicht hochmütig zu sein, noch auf die Ungewißheit des Reichtums Hoffnung zu setzen, sondern auf Gott, der uns alles reichlich darreicht zum Genuß;
Reiche (πλούσιος, Strongs 4145) sollen reich (πλουτέω, Strongs 4147) an guten Werken werden (Vers 18).
Lebendiger Gott: 1. Tim 3,15.
Gutes zu tun, reich zu sein in guten Werken, freigebig zu sein, mitteilsam,
damit sie das ewige Leben ergreifen und so für sich selbst ein gutes Fundament für die Zukunft sammeln.
O Timotheus, bewahre das anvertraute Gut, indem du dich von den ungöttlichen, eitlen Geschwätzen und Widersprüchen der fälschlich sogenannten Kenntnis wegwendest,
eitlen Geschwätzen: κενοφωνία (Strongs 2757, 2x) kommt noch in 2. Tim 2:16 vor.
Sch2K übersetzt mit «nichtigen Schwätzereien», Elb mit «eitlen Geschwätzen».
zu welcher sich bekennend etliche vom Glauben abgeirrt sind. Die Gnade sei mit dir!
Beachte, dieser Brief hört mit «Die Gnade sei mit euch» auf, der 2. Timotheusbrief mit «Die Gnade sei mit euch!» 2. Tim 4:22
vom Glauben abgeirrt: Vers 10
Kapitel 5