1. Korinther 6
 
Wie kann jemand von euch, der eine Sache gegen einen anderen hat, sich bei den Ungerechten richten lassen anstatt bei den Heiligen?
Die ausserhalb der Gemeinde gehen Paulus nichts an (vorangehende Verse 1. Kor 5,12-13) - und müssen wohl von der Gemeinde auch nicht gerichtet werden. Innerhalb der Gemeinde sieht dies aber anders aus (Verse 1-8).
Wie kann jemand von euch: KJV übersetzt «Dare any of you» (das entsprechende Griechische Verb ist τολμάω (Strongs 5111).
Vgl Verse 1-8 mit Apg 18,12-16.
1. Kor 4,5 (Nichts vor der Zeit richten).
Oder wisst ihr nicht, daß die Heiligen die Welt richten werden? Und wenn durch euch die Welt gerichtet wird, seid ihr unwürdig, über die geringsten Dinge zu richten?
Wisst ihr nicht, daß wir Engel richten werden? geschweige denn Dinge dieses Lebens.
Engel richten: Jud 1:6, 2. Petr 2:4
Vgl mit den Jüngern, welche in der Wiedergeburt die zwölf Stämme Israels richten werden, Mt 19:28
Wenn ihr nun über Dinge dieses Lebens zu richten habt, so setzt diese dazu, die gering geachtet sind in der Versammlung.
Zur Beschämung sage ich's euch. Also nicht ein Weiser ist unter euch, auch nicht einer, der zwischen seinen Brüdern zu entscheiden vermag?
sondern es rechtet Bruder mit Bruder, und das vor Ungläubigen!
Es ist nun schon überhaupt ein Fehler an euch, daß ihr Rechtshändel miteinander habt. Warum laßt ihr euch nicht lieber unrecht tun? Warum laßt ihr euch nicht lieber übervorteilen?
Aber ihr tut unrecht und übervorteilt, und das Brüder!
Oder wisst ihr nicht, daß Ungerechte das Reich Gottes nicht ererben werden? Irrt euch nicht! Weder Hurer, noch Götzendiener, noch Ehebrecher, noch Weichlinge, noch Knabenschänder,
Ungerechte (ἄδικος, Strongs 94), vgl mit «Unrecht üben» (ἀδικέω, Strong 91) in Vers 8.
Das Reich Gottes nicht erben: vgl Gal 5,19-21 und Eph 5,5.
S.a. Offb 21,8.
Weichlinge (μαλακός, Strongs 3120) kommt noch in Mt 11,8 und Lk 7,25 (das Adjektiv 'weich') vor.
noch Diebe, noch Habsüchtige, noch Trunkenbolde, noch Schmäher, noch Räuber werden das Reich Gottes ererben.
Und solches sind euer etliche gewesen; aber ihr seid abgewaschen, aber ihr seid geheiligt, aber ihr seid gerechtfertigt worden im Namen des Herrn Jesus und durch den Geist unseres Gottes.
Alles ist mir erlaubt, aber nicht alles ist nützlich. Alles ist mir erlaubt, aber ich will mich von keinem überwältigen lassen.
Alles ist mir erlaubt: vgl 1. Kor 10,23.
Die Speisen für den Bauch, und der Bauch für die Speisen; Gott aber wird sowohl diesen als jene zunichte machen. Der Leib aber nicht für die Hurerei, sondern für den Herrn, und der Herr für den Leib.
Gott aber hat sowohl den Herrn auferweckt, als er auch uns auferwecken wird durch seine Kraft.
Kraft: Elberfelder übersetzt mit »Macht«. Vgl Gottes Kraft
Siehe 2. Kor 1:9: Paulus vertraut auf Gott, der die Toten auferweckt.
S. a. 1. Kor 15:43 und Phil 3:10 (Paulus will offenbar die Kraft seiner Auferstehung kennenlernen!)
hat aufwerweckt ist im Grundtext ηγειρεν (Strongs 1453), auferwecken wird εξεγερει (Strongs 1825), also eine Verstärkung (eine Zusammensetzung aus ek und egeiro). Diese Verstärkung wird auch Verwendet in der Septuaginta z. B. in Jes 52:1 und Röm 9:17.
Wisst ihr nicht, daß eure Leiber Glieder Christi sind? Soll ich denn die Glieder Christi nehmen und zu Gliedern einer Hure machen? Das sei ferne!
Der Leib mit vielen Gliedern: Röm 12:4.
Oder wisst ihr nicht, daß, wer der Hure anhängt, ein Leib mit ihr ist? "Denn es werden", spricht er, "die zwei ein Fleisch sein."
Ein Fleisch: 1. Mo 2:24
Wer aber dem Herrn anhängt, ist ein Geist mit ihm.
Ein Geist: vgl Eph 4:4
Flieht die Hurerei! Jede Sünde, die ein Mensch begehen mag, ist außerhalb des Leibes; wer aber hurt, sündigt gegen seinen eigenen Leib.
Flieht die Unzucht: Vgl 1. Thes 4,3: sich der Unzucht fernhalten (Heiligung) ist der Wille Gottes.
Vgl 1. Kor 7,2 (Um Unzucht zu vermeiden).
Fliehen: Siehe auch 1. Kor 10:14: Flieht vor dem Götzendienst.
vgl 1. Tim 6:11: fliehe diese Dinge und 2. Tim 2:22: fliehe die jugendlichen Lüste.
Oder wisst ihr nicht, daß euer Leib der Tempel des Heiligen Geistes ist, der in euch wohnt, den ihr von Gott habt, und daß ihr nicht euer selbst seid?
wisst ihr nicht, dass euer Leib der Tempel des Heiligen Geistes ist vgl 1. Kor 3:16
Denn ihr seid um einen Preis erkauft worden; verherrlicht nun Gott in eurem Leib und in eurem Geist, die Gott gehören.
Ihr seid um einen Preis erkauft worden: vgl 1. Kor 7:23, 1. Petr 1:18-19, 2. Petr 2:1
In NA fehlt « und in eurem Geist, die Gott gehören».
Kapitel 5 Kapitel 7