Wir aber, die Starken, sind schuldig, die Schwachheiten der Schwachen zu tragen und nicht uns selbst zu gefallen.
Ein jeder von uns gefalle dem Nächsten zum Guten, zur Erbauung.
Denn auch der Christus hat nicht sich selbst gefallen, sondern wie geschrieben steht: "Die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen."
Denn alles, was zuvor geschrieben ist, ist zu unserer Belehrung geschrieben, auf daß wir durch das Ausharren und durch die Ermunterung der Schriften die Hoffnung haben.
Der Gott des Ausharrens und der Ermunterung aber gebe euch, gleichgesinnt zu sein untereinander,
Gott des Ausharrens und der Ermunterung.
Christus Jesus gemäß, auf daß ihr einmütig mit einem Mund den Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus verherrlicht.
Deshalb nehmt einander auf, gleichwie auch der Christus euch aufgenommen hat, zu Gottes Herrlichkeit.
Denn ich sage, daß [Jesus] Christus ein Diener der Beschneidung geworden ist um der Wahrheit Gottes willen, um die Verheißungen der Väter zu bestätigen;
Christus ein Diener der Beschneidung, Paulus ein Diener Jesu Christi für die Heiden:
Vers 16.
auf daß die Nationen aber Gott verherrlichen möchten um der Begnadigung willen, wie geschrieben steht: "Darum werde ich dich bekennen unter den Nationen und deinem Namen lobsingen".
Und wiederum sagt er: "Seid fröhlich, ihr Nationen, mit seinem Volk!"
Und wiederum: "Lobt den Herrn, alle Nationen, und alle Völker sollen ihn preisen!"
Und wiederum sagt Jesaja: "Es wird sein die Wurzel Isais und der da aufsteht, über die Nationen zu herrschen, auf den werden die Nationen hoffen".
Der Gott der Hoffnung aber erfülle euch mit aller Freude und allem Frieden im Glauben, damit ihr überreich seiet in der Hoffnung durch die Kraft des Heiligen Geistes.
Ich bin aber, meine Brüder, auch selbst betreffs euer überzeugt, daß auch ihr selbst voll Gütigkeit seid, erfüllt mit aller Erkenntnis und fähig, auch einander zu ermahnen.
Mit Erkenntnis erfüllt sein vgl mit «reich in aller Erkenntnis» (
1. Kor 1,5).
Ich habe aber zum Teil euch freimütiger geschrieben, [Brüder,] um euch zu erinnern, wegen der Gnade, die mir von Gott gegeben ist,
um ein Diener Christi Jesu zu sein für die Nationen, priesterlich dienend am Evangelium Gottes, auf daß das Opfer der Nationen angenehm werde, geheiligt durch den Heiligen Geist.
angenehm:
εὐπρόσδεκτος (Strongs 2144). Dasselbe Wort auch in
Vers 31.
Ich habe also etwas zum Rühmen in Christus Jesus in den Dingen, die Gott angehen.
Ich habe also etwas zum Rühmen… vgl
Röm 3:27
Denn ich werde nicht wagen, etwas von dem zu reden, was Christus nicht durch mich gewirkt hat zum Gehorsam der Nationen durch Wort und Werk,
in der Kraft der Zeichen und Wunder, in der Kraft des Geistes [Gottes], so daß ich von Jerusalem an und ringsumher bis nach Illyrikum das Evangelium des Christus völlig verkündigt habe,
Wann hat Paulus in Jerusalem das Evangelium verkündigt?
«gepredigt» kommt in diesem Vers im Grundtext gar nicht vor. Evtl. wäre der Vers besser übersetzt mit «in der Kraft der Zeichen und Wunder, in der Kraft des Geistes [Gottes], so daß ich von Jerusalem an und ringsumher bis nach Illyrikum das Evangelium des Christus vollendet habe».
und mich also beeifere, das Evangelium zu predigen, nicht da, wo Christus genannt worden ist, auf daß ich nicht auf eines anderen Fundament baue;
sondern wie geschrieben steht: "Denen nicht von ihm verkündigt wurde, die sollen sehen, und die nicht gehört haben, sollen verstehen".
Deshalb bin ich auch oftmals verhindert worden, zu euch zu kommen.
Nun aber, da ich nicht mehr Raum habe in diesen Gegenden und großes Verlangen, zu euch zu kommen, seit vielen Jahren, falls ich nach Spanien reise...;
Habe grosses Verlangen, zu euch zu kommen: Vgl
Röm 1:11.
denn ich hoffe, auf der Durchreise euch zu sehen und von euch dorthin geleitet zu werden, wenn ich euch zuvor etwas genossen habe.
Jetzt aber reise ich nach Jerusalem im Dienst für die Heiligen.
Denn es hat Macedonien und Achaja wohlgefallen, eine gewisse Beisteuer zu leisten für die Dürftigen unter den Heiligen, die in Jerusalem sind.
Vgl mit
Apg 2,45 (wo sich die Gläubigen in Jerusalem alle Güter teilten, je nachdem einer bedürftig war).
Sammlung, im Griechischen
κοινωνία, wird häufig mit «Gemeinschaft» übersetzt (zB in
Apg 2:42)
Es hat ihnen nämlich wohlgefallen, auch sind sie ihre Schuldner. Denn wenn die Nationen ihrer geistlichen Güter teilhaftig geworden sind, so sind sie schuldig, ihnen auch in den leiblichen zu dienen.
Sobald ich nun das ausgerichtet und ihnen diese Frucht versiegelt habe, will ich über euch weiterreisen nach Spanien.
versiegelt: σφραγίζω (Strongs 4972), in Schlachter 2K mit «gesichert» übersetzt.
Weil Paulus in
Kol 1:23 schreibt, dass das Evangelium «der ganzen Schöpfung, die unter dem Himmel ist, gepredigt wurde», nehmen einige Ausleger an, dass Paulus vor der Abfassung
Kolosserbriefes in Spanien war.
Ich weiß aber, daß, wenn ich zu euch komme, ich in der Fülle des Segens des Evangeliums Christi kommen werde.
Vgl
Vers 20: Paulus will das Evangelium nur dort verkündigen, wo es nicht schon bekannt ist.
daß … ich in der Fülle des Segens des Evangeliums Christi kommen werde: Paulus wird als Gefangener nach Rom kommen.
In NA fehlt «des Evangeliums»
Ich ermahne euch aber, Brüder, durch unseren Herrn Jesus Christus und durch die Liebe des Geistes, mit mir zu kämpfen in den Gebeten für mich zu Gott,
auf daß ich von den Ungläubigen in Judäa errettet werde, und [auf daß] mein Dienst für Jerusalem den Heiligen angenehm sei;
auf daß ich von den Ungläubigen in Judäa errettet werde: in
2. Thes 3:1-2 bittet
Paulus die Brüder, dass sie beten, damit «[Paulus] von den schlechten und bösen Menschen errettet werde».
auf daß ich durch den Willen Gottes mit Freuden zu euch komme und mich mit euch erquicke.
Der Gott des Friedens aber sei mit euch allen! Amen.
Kapitel 14 Kapitel 16